1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.
  2. Hey Guest, is it this your first time on the forums?

    Visit the Beginner's Box

    Introduce yourself, read some of the ins and outs of the community, access to useful links and information.

    Dismiss Notice

Guía de términos en inglés

Discussion in 'Foro en español' started by Drok, Nov 26, 2011.

Mods: 8x
  1. Drok

    Drok Shark Slayer

    Messages:
    155
    ¡Hola a todos!
    Actualmente el juego solo se encuentra disponible en inglés. Sin embargo, su simplicidad permite jugar sin complicaciones sin importar el idioma. Los emotíconos dentro del juego, utilizados con las teclas 1-9 o presionando "Q" permiten cominicación entre los diferentes lenguajes . Pero nunca está de más entender ciertos términos dentro del juego para una mejor comunicación.
    A continuación se halla una breve guía de los términos principales que necesitarán los nuevos jugadores. Nótese que al no estar el juego en español, no existe una traducción oficial.

    Vocabulario básico:
    Builder - Constructor
    Knight - Caballero
    Archer - Arquero
    Server - Servidor
    Map - Mapa
    Team - Equipo
    Heart - Corazón

    Construcciones y recursos:
    Wood - Madera obtenida de los árboles.
    Stone - Piedra obtenida cavando.
    Bombs - Bombas, compradas por caballeros.
    Coins - Monedas utilizadas para comprar en talleres o usar dormitorios.
    Arrows - Flechas, compradas o fabricadas por arqueros.
    Tent - Tienda en la que comienzan y reviven los jugadores. Guarda la bandera en CTF.
    OP (Outpost) - Puesto avanzado, construcción en la que se puede revivir.
    Workshop / ws- Taller (bombas o flechas)
    Quarters - Dormitorios.
    Pit - Foso, hoyo, pozo.
    Trap - Trampa, generalmente un foso con spikes en el fondo.
    Cata / Catapult - Catapulta
    Hill - Colina, montaña.
    Skybridge - Largo construido cerca del límite de altura que evita ser alcanzado por catapultas enemigas.
    Archer nest - Construcción, generalmente en una torre, diseñada para dar posición estratégica y protección a los arqueros defensores.

    Bloques:
    Visita la wiki en español para una lista completa. Link

    Jugadores:
    Player - El jugador normal. Su nombre aparece en blanco.
    Premium - Jugadores que compraron el juego, recibiendo algunos beneficios extra. No pueden ser kickeados, pero se les puede reportar. Su nombre aparece en amarillo.
    Guard - Los "guardias" son moderadores globales que tiene poderes de moderación en todos los servidores. Son seleccionados por los developers, y su nombre se presenta en verde.
    Admin - Adminisatrador de un servidor determinado. Suele tener poderes de moderación dentro de su servidor.
    Developer (dev) - Los desarrolladores del juego, conocidos como MM y Geti. Tienen poder absoluto sobre el juego.
    Forum Guard - Moderadores dentro del foro.

    Servidores y reglas:
    CTF - Captura la bandera. (Capture the flag)
    TDM - Combate de equipos. (Team deathmatch)
    Ping - Latencia a cada servidor, medida en milisegundos. Un servidor puede kickear automáticamente a los jugadores que excedan cierto límite.
    Units left - Cantidad de "vidas" restantes. Una vez agotadas, el equipo no puede revivir hasta la próxima partida.
    Speedhacker - Aquél que hackea para acelerar su personaje drásticamente.
    Griefer - Aquél que sabotea al equipo intencionalmente por cualquier medio, especialmente destruyendo estructuras. Es una acción ilegal.
    Ban - Inhabilitación a una cuenta para jugar al juego o en un servidor específico por un período de tiempo.
    Permaban - Ban permanente a una cuenta por una falta grave.
    Kick - Expulsión de un jugador de un servidor, generalmente acompañada de un ban de 10 minutos. Puede ser por votación entre el equipo o por un moderador.
    Freeze - Poder de moderación que congela a un jugador, generalmente usado contra sospechosos de griefing o speedhackers.

    Otros:
    Stun - Breve aturdimiento generado por caídas o golpes fuertes.
    Wall slide - Deslizarse contra una pared durante una caída para evitar daño por caída.
    Jab, Slash - Ataques del caballero, estocada rápida y corte cargado respectivamente.
    Map editor - Editor de mapas, permite jugar individualmente con recursos y vida infinitos.
    Mod - Contenido especial creado por jugadores para el juego.
    Fall back - Retirada
    Texture pack - Paquetes de texturas que cambian el estilo visual del juego.
    LOL - Risa, equivalente al emoticón "xD". (Laugh Out Loud)
    Collapse - Derrumbe, colapso de una estructura cuando pierde todo soporte con el suelo.
    Build - Versión del juego. La lista de todos los cambios se halla aquí (inglés).

    No duden en añadir o corregir todos los términos que crean necesarios.
     
    Adrianza, Tern, Madoka and 1 other person like this.
  2. Tambien usan mucho el FALLBACK (retirada) cuando ya quedan pocas unidades
     
  3. Hourai

    Hourai Shipwright

    Messages:
    54
    Faltó el outpost ("op")
    Se usa incluso más que varios de esos términos y la mayoría de los jugadores no sabe lo que significa.
     
  4. Drok

    Drok Shark Slayer

    Messages:
    155
    Gracias por los aportes, ni bien se les vayan ocurriendo más los iremos añadiendo.
     
  5. Saibot

    Saibot Shopkeep Stealer

    Messages:
    173
    Falto Bombs Shop o algo asi creo que les llaman a las Tiendas de Bombas y/o Flechas...
     
  6. Workshops, ahi estan :)
     
  7. usan tambien NOOB (novato)
     
  8. Drok

    Drok Shark Slayer

    Messages:
    155
    Evité poner palabras generales (ej. sword, noob, hack) para concentrarnos en las que son específicas del juego. Al principio estuve a punto de poner "noob", pero esta palabra hasta se usa en el español. xD
     
  9. Chiguireitor

    Chiguireitor Shopkeep Stealer

    Messages:
    62
    Muchas veces para las workshops veo que usan AWS (para la de flechas) y BWS (para la de bombas)
     
  10. Hourai

    Hourai Shipwright

    Messages:
    54
    Generalmente a las catapultas les llaman "cata", y no faltan los autistas que preguntan lo que es...
     
    Rambo likes this.
  11. Flinan

    Flinan Shipwright

    Messages:
    22
    Falta el Hospital (o como queráis llamarlo), el termino "noob", el oro de mina...
     
  12. lucasdestroyer

    lucasdestroyer Shipwright

    Messages:
    61
    jeje, que buena guia :)
     
  13. Pues muchos aveces me dicen la palabra "Fag" . . . Supongo que es un cumplido no?
     
    noahboi_256 and Drok like this.
  14. JacKD

    JacKD Ballista Bolt Thrower

    Messages:
    496
    Significa que te quieren de una forma especial.
     
    Rambo likes this.
  15. Que buena es la gente no? :)
     
  16. JacKD

    JacKD Ballista Bolt Thrower

    Messages:
    496
    Si, asi son los extranjeros, buenos, generosos y MUY cariñosos. Pero su cariño tiene una condicion: Tienes que guardar silencio! Sus juegos especiales son solo para ti! :D
     
    xChapx and Rambo like this.
  17. xChapx

    xChapx Ballista Bolt Thrower

    Messages:
    181
    Falta el AFK (Away From Keyboard(lejos del teclado)) y el BRB (Be Right Back(regreso en un momento)
     
  18. the_12

    the_12 Catapult Fodder

    Messages:
    16
    ok gracias
     
  19. dayleaf

    dayleaf Haxor
    1. The Thieves Guild

    Messages:
    255
    rambo, no se si captaste la broma o no, fag = faggot = estupido,idiota,retrasado.

    la verdad duele
    ah
    y falta el GTG (got to go, me tengo que ir)

    editado: lo de fag, no es que seas una de esas opciones, sino que a veces los jugadores se enojan por que tu no haces lo que te piden o no juegas de la manera que ellos quieren que juegues.
     
    Last edited: Jul 15, 2014
  20. 8x

    8x Elimination Et Choix Traduisant la Realité Forum Moderator Staff Alumni Tester
    1. The Young Blood Collective - [YB]

    Messages:
    1,325
    Se me hace tan extraño hablar de KAG en español... Arqueros y caballeros, suena fatal.
     
    bru-jaz likes this.
Mods: 8x